台湾

台湾:台北

小川 聖市(オガワ セイイチ)

職業…日本語教師、ライター

居住都市…台北市近郊の新北市(台湾)

前の月へ

2024.5

次の月へ
S M T W T F S
   1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

ウラまでびっしり書き込まれています

ウラまでびっしり書き込まれています

 前回は、ほほ笑ましい日本語の落書きを紹介しましたが、今回は少し違う視点での落書きを「番外編」として紹介します。


台北市長頑張れ!

台北市長頑張れ!

 まずは上の写真。
 「柯文哲(クー・ウェンジャー)」は、昨年11月下旬に行なわれた台北市長選挙で当選した現職の市長の名前。「加油(ジャーヨウ)」は「ガンバレ」の意味です。

 果たして、新任の柯市長は声援に応えられますでしょうか。


ハングル版も登場

ハングル版も登場

 こちらは初めて見たハングル版の落書き。オンラインの漫画を手がけはじめたLINEなど、韓国系のブースが会場にあった影響でしょうか。

 私は少しだけ勉強して文字はどうにか読めますが、意味が分からないので、分かる方がいらしたら、下のコメント欄までお願いします。


一見、合っているように見えますが……

一見、合っているように見えますが……

 こちらは、落書きではありませんが、とあるオンラインゲームのブースより。

 「かわい~」、「かわい」は、「かわいい」の意味です。こちらでは日本語の読みに合わせ、同じ音の漢字を当てるような感じで「卡娃伊~」と表記されることが多く、その影響がこのような形で出てきます。でも、これでは全然違う意味になり、おかしくなってしまいます。

 これには、私もこちらのブースの方を見つけて、「(これ)おかしいですよ」と一言言いましたが、最終日までずっとこのままでした。会場に出入りしていた日本の方にクスクス笑われていなければいいのですが……


落書きは永久に不滅です!?

落書きは永久に不滅です!?

 3回にかけて落書きの様子を紹介しましたが、いかがでしたでしょうか。

 落書きの進化は留まるところを知らないようで、今後も期待できそうです。好評でしたら、8月6~11日に開催される漫画博覧会の落書きコーナーのも紹介したいと思います。

 それでは、また


レポーター「小川 聖市」の最近の記事

「台湾」の他の記事

  • 572 ビュー
  • 0 コメント

0 - Comments

Add your comments

サイト内検索

Name(required)

Mail(will not be published)

Website

Archives